• Live&Write quietly..shuuuu...

  • RSS Life in a Day

    • กาลครั้งหนึ่งฯ ๒๕ ธันวาคม 13, 2009
    • ชักม้าชมเมือง : ปี้ป่น ธันวาคม 10, 2009
      ๑๏ เขาย่ำยีขี่ขย่มข่มเหง บรรเลงเพลงพิศวาสสังวาสสวรรค์ ทีละคนทีละหน้ามาพร้อมกัน ทีละคันทีละคลำถลำแทง ๒๏ แล้วจับแก้เปลือยกายสยายร่าง ก็ปลิวคว้างหว่างวารสานแสยง คนโน้นยีคนนี้หยิกมาพลิกแพลง ล้วนสำแดงวิสัยทัศน์วัดดีกรี ๓๏ เสร็จก็เอมกำซาบอาบวิมุติ วิเศษสุดกำหนัดโสมนัสศรี สะบัดร่างสร่างสอจรลี เสพบัดพลีคลี่ทรัพย์ระยับระยำ ๔๏ แล้วคนใหม่ก็มาดาหน้าใหม่ ตาชอนไชมือกุมขยุ […]
    • ชักม้าชมเมือง : ราชรถ ธันวาคม 6, 2009
      ๏ รอยสึกบนผิวยางเกรียมไหม้ ตัวถังแตกลายร่องสี กันชนโยกคลอนค่อนปี คลัทซีครืนครืดคราดคราง ๏ เลาะเลี้ยวเทียวทุ่งถิ่นประเทศ ทนเทวษเขตใดได้หมาง มุ่งมั่นบั่นบุกทุกที่ทาง ดินร้างขวางขวากยากยั้ง ๏ บำบัดทุกข์บำรุงสุขทั่วหล้า ซับน้ำตาเปื้อนหน้าเติมหวัง จากใหม่จวบเก่าเจียนพัง ราชรถยังคงระวาง ๏ รอยสึกฝังรอยลึกร่อง เบรกพร่องเพลาปัดขัดขวาง ยังพร้อมเยือนหนผจญทาง จะไปยืนข้า […]
    • The Note Book : จดหมายถึงนักเขียน (โคตร) หนุ่ม 2 ธันวาคม 6, 2009
    • คลื่นวรรณกรรม : 'เรื่องของเรา' 9 เรื่องสั้นสีอำพันจาก 9 นักเขียน (ต่อ) ธันวาคม 5, 2009
    • คลื่นวรรณกรรม : 'เรื่องของเรา' 9 เรื่องสั้นสีอำพันจาก 9 นักเขียน ธันวาคม 3, 2009
    • The Note Book : ลูกชิ้นลูกสุดท้าย ธันวาคม 1, 2009
    • ฮุฮิ : เรื่องจานอย่าจดจำ พฤศจิกายน 25, 2009
      เวลานั่งกินกันอย่างช้าช้า กลิ่นปลาร้ายังลอยไล้ปอยผม มือก็จับน่องไก่งับให้จม นั่นลาบแจ่วจิ้มจ่มน่าชมชิม จานกองนัวในกระมังอันกว้างใหญ่ นี่ตาใครล้างล่ะว่าไงหา เธอบอก "อิ่มแระพุงตึง อยากผึ่งตา ดูละครช่องห้ามาพอดี" ฉันโดดคว้าเหนี่ยวคอแล้วตีศอก "ก็ไหนบอก คราวหน้าตาเธอเล่า!" "ตาหน้าไง ตาหน้าอย่ามาเมา ล้างเร็วเข้า เอ้า! ละครช่องห้ามาพอดี […]
    • The Note Book : สแกนกรรม พฤศจิกายน 24, 2009
    • กาลครั้งหนึ่งฯ พฤศจิกายน 21, 2009

FW Mail : Meaning of Wife

The meaning of Wife………..55555……….hahaha………………………

ความหมายของคำว่า เมีย ภาษา อังกฤษ เรียกว่า Wife แปลได้ความว่า
———————————————————————————————————–
W มาจาก without แปลว่า นอกเหนือจาก
I มาจาก Information แปลว่า การแจ้งให้ทราบ
F มาจาก Fighting แปลว่า การต่อสู้ (ทะเลาะ)
E มาจาก Every day แปลว่า ทุกๆวัน
รวมกันแล้วก็จะได้ Without information fighting every day
คำว่าเมียจึงแปลเป็นไทยได ้ใจความว่า หาเรื่องทะเลาะได้ทุกๆวัน โดยไม่มีการบอกกล่าวล่วงหน้า (ไม่มีเหตุผล)
         
ทำใจเถอะนะ

Technorati Tags:

3 Responses

  1. ฉาก ๒ – ในห้องนอน เวลาประมาณ ตี ๓
    นักแสดง – สามี / ภรรยา / หมากระเป๋า ๒ ตัว

    - ภาพเห็น สามี (ถ่ายจากด้านหลัง) เดินโซเซเข้าห้องนอน มองเห็น ภรรยา นั่งกอดอกอยู่บนเตียง
    - ภาพมุมแคบ เห็นหน้า ภรรยา ปะแป้งขวา บนหัวมีโรลม้วผมสีแดงแจ๊ด หน้าตาบึ้งตึง ขมวดคิ้ว ด้วยความโกรธ เพราะรอสามีกลับบ้าน

    ภรรยา : นี่มันกี่โมงแล้ว รู้มั้ย
    สามี : (เสียงเมาอ้อแอ้) อ้าววว ปู้โธ่ๆ เมียจ๋า อยู่มาก็ตั้งนาน เพิ่งรู้ว่าเมียโง่ขนาดนี้
    ภรรยา : (ชันตัวขึ้น ทำท่าจะเอาเรื่อง แต่ยังไม่ทันพูดอะไร) …
    สามี : รอผัวค่อนคืน จะรอถามว่ากี่โมง เนี่ยนะ
    ภรรยา : (ชี้หน้าสามี ทำปากเหมือนกำลังจะด่า) …
    สามี : เอ้าๆ … เดี๋ยวพรุ่งนี้ ชั้นจะพาแกไปเลือกนาฬิกาสักเรือน

    - ภาพตัดไป เห็นบ้านทั้งหลังใต้แสงจันทร์ เห็นแสงสว่างจากไฟในห้องนอนชั้นสอง
    - เสียงดัง โครม! ตามด้วย เสียง ภรรยา “ไอ้แก่ … ตาย!” ดังออกมา

    ———- คัท ———-

    ขุนตุ่ย

  2. อ้าว!รู้กัลล์หมดล่ะสิเนี่ย!

  3. แล้วหมากระเป๋า..อยู่ฉากไหนคะ? :D

ใส่ความเห็น